没有下一句,古人只回答了这一句话。
1、这句话的原文并非如此,其真正的原文是:"一室之不治,何以天下家国为?"——《习惯说》 刘蓉(清) 《后汉书》中第五十六章《陈王列传》 《孟子》中也有记载。
2、原文如下:
陈蕃字仲举,汝南平舆人也。祖河东太守。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:"孺子何不洒扫以待宾客?"蕃曰:"大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?"勤知其有清世志,甚奇之。
3、译文:
陈蕃字仲举,是汝南平舆人。他祖上是河东太守。陈蕃十五岁的时候,曾经独自一人住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱无章。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:"小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?"陈蕃说:"大丈夫处理事情,应当以扫除天下的祸患这件大事为己任。为什么要在意一间房子呢?"薛勤认为他有让世道澄清的志向,很有自己的见解,与众不同。
4、赏析:
可以看出薛勤对陈蕃"扫除天下,安事一室乎"这一观点的反应是"奇之",联系前面"清世志"的言论,这里"奇"当然不是"奇怪"的意思,而应当是"惊奇"的意思。可见薛勤对陈蕃的观点根本就是赞赏的态度,怎么可能去反驳呢?
再看同是记录东汉,魏晋时代资料《世说新语》,可以发现,其中对这件事的记录和《后汉书》中的记录基本一样,区别就是换几个无关紧要的字,意思一模一样。那"一屋不扫,何以扫天下?"是哪来的呢?
看晋朝的史书、笔记没有,唐、宋的史书、笔记也没有,直到看到清朝的散文,才知道,哦,原来在这呢。清朝文学家刘蓉,在散文《习惯说》中记述了他年轻时的一件事。
5、与该句同义的句子有:
一室之不治,何家国天下之为?
一手不洗,滴水不补,片房不扫,何以御病魔?何以保健康?何以成大业?何以济沧海?
不以事小而忽略,不以事大而轻浮。
大丈夫当扫天下,而始于扫足下。
千里之行,始于足下。千里之堤,毁于蚁穴。
故不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。
人要成就一件大事,就得从小事做起。