一,从意思上区别:
相濡以沫原指在困境中的鱼为了生存,互相用口中的水沫沾湿对方的身体,后来用来指夫妻感情,也可用于朋友,比喻同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。
相敬如宾指夫妻互相尊敬,爱护,很客气,像对待客人一样。
二,从运用的主体上区别:
相濡以沫可用于夫妻,也可用于朋友。
相敬如宾只用于夫妻。
三,从获得的意义上区别:
相濡以沫是困难时期给人带来精神上的慰籍,只能使自己获得暂时的安慰,还需要解决根本的问题。
相敬如宾则给人带来的是精神上的愉悦,是更高层次的享受。
四,造句:
一辈子的相濡以沫,即使是清贫,也很幸福,因为有他的陪伴。
丽丽的爷爷奶奶已经共同生活了几十年了,一直是相敬如宾。