苏辙 《三国论》译文(苏洵策论原文及译文)

苏辙 《三国论》译文(苏洵策论原文及译文)

首页维修大全综合更新时间:2024-07-05 05:15:19

苏辙 《三国论》译文

三国论 苏辙 天下皆怯而独勇,则勇者胜;皆暗而独智,则智者胜。勇而遇勇,则勇者不足恃也;智而遇智,则智者不足用也。

夫唯智勇之不足以定天下,是以天下之难,蜂起而难平。

盖尝闻之,古者英雄之君,其遇智勇也,以不智不勇,而后真智大勇乃可得而见也。

悲夫!

世之英雄,其处於世,亦有幸不幸邪。

汉高祖、唐太宗,是以智勇独过天下而得之者也;曹公、孙、刘是以智勇相遇而失之者也。以智攻智,以勇击勇,此譬如两虎相捽,齿牙气力,无以相胜,其势足以相扰,而不足以相毙。

当此之时,惜乎无有以汉高帝之事制之者也。

昔者项籍乘百战,百胜之威,而执诸侯之柄,咄嗟叱吒,奋其暴怒,西向以逆高祖,其势飘忽震荡如风雨之至。

天下之人,以为遂无汉矣。

然高帝以其不智不勇之身,横塞其冲,徘徊而不进,其顽钝椎鲁,足以为笑於天下,而卒能摧折项氏而待其死,此其故何也?

夫人之勇力,用而不已,则必有所耗竭;而其智虑久而无成,则亦必有所倦怠而不举。

彼欲就其所长以制我於一时,而我闭而拒之,使之失其所求,逡巡求去而不能去,而项籍固已惫矣。

今夫曹公、孙权、刘备,此三人者,皆知以其才相取,而未知以不才取人也。

世之言者曰:孙不如曹,而刘不如孙。

刘备唯智短而勇不足,故有所不若於二人者,而不知因其所不足以求胜,则亦已惑矣。

盖刘备之才,近似於高祖,而不知所以用之之术。

昔高祖之所以自用其才者,其道有三焉耳:先据势胜之地,以示天下之形;广收信、越出奇之将,以自辅其所不逮;有果锐刚猛之气而不用,以深折项籍猖狂之势。

此三事者,三国之君,其才皆无有能行之者。

独一刘备近之而未至,其中犹有翘然自喜之心,欲为椎鲁而不能纯,欲为果锐而不能达,二者交战於中,而未有所定。

是故所为而不成,所欲而不遂。

弃天下而入巴蜀,则非地也;用诸葛孔明治国之才,而当纷纭征伐之冲,则非将也;不忍忿忿之心,犯其所短,而自将以攻人,则是其气不足尚也。

嗟夫!

方其奔走於二袁之间,困於吕布而狼狈於荆州,百败而其志不折,不可谓无高祖之风矣,而终不知所以自用之方。

夫古之英雄,唯汉高帝为不可及也夫。翻译: 若天下人都胆怯而唯独你勇敢,则必然你胜利;若天下人都愚昧而唯独你智慧,则必然你胜利。

然而当一个勇敢的人遇到另一个勇敢的对手,这时勇敢便不足以帮助你获胜;当一个智慧的人遇到另一个智慧的对手,这时智慧便不能够使你获胜;所以仅靠智勇不足以平定天下。

因而每当天下大乱,群雄并起,智勇相抗,天下就很难平定。

我曾听说,古代英雄的帝王,当他们遇到有智勇的对手,表现的并没有甚么智勇,但是最后事实证明他们才是真正有大智大勇的人。悲伤啊,历史上的英雄人物,在他们生活的时代,也有幸运和不幸运的。汉高祖,唐太宗,都是智勇超过其他人,而终于得到天下。而曹操,孙权,刘备,他们是智勇碰到了一起,而最终都没能得天下。因为用智去攻击智,用勇去对抗勇,就像两只老虎相较量,牙齿力气,都没办法胜过对方,可以互相抗衡,却不能消灭对手。这个时候,我就会可惜三国当年没有汉高祖这样能解决问题得人啊。 当年项羽凭借百战百胜得威名,控制当时得诸侯,叱咤风云,向西攻击汉高祖,气势就像狂风暴雨要降下。那时候天下得人,都以为汉高祖肯定是要被消灭了。而当时高皇帝以他并不智勇的身躯,率领军队在两军阵前,却徘徊防御而不出击,他的无知愚钝甚至足以为天下人耻笑。最终他却能击败项羽并等来他的死,这是为什么呢?因为人的勇敢,一直用,必然会耗竭,而人的智慧如果总是深思熟虑,却一事无成,也必然会倦怠和不自信。对方想要用自己的长处短时间内就消灭我,我却闭门并不接受挑战,使他的算盘落空,这时他就会无技可施,智勇耗竭而想走又不能,这时的项羽就难逃被消灭的命运了。 现在的曹操,孙权,刘备,这三个人,都是只知道靠自己的才能战胜对手而获得天下,却不知道无才而战胜别人的方法。世人都说:孙权不如曹操,而刘备不如孙权。刘备是智慧和勇敢都不足的人,所以不如曹孙两个人。而他却不知道他的不足,使得他不能战胜对手,也太糊涂了。按说刘备的才干,近似于汉高祖,可刘备却不知道汉高祖的才干和办法。当年汉高祖自身展现出的才干,在于三点:现占据地势有利的地方,以显示天下的形势已在掌握;收服韩信,彭越这样卓越的将领,以弥补自己带兵打仗较差的问题;把自己果断锐气勇猛刚强之心隐藏起来,让项羽更加的猖狂而失去判断。这三点,三国的君主,他们的才能都没有能做到的。只有刘备算是离的最近,却还没有能达到这个境界。因为刘备还是有骄傲和沾沾自喜的心,他想要采用鸵鸟政策装得愚钝却不能彻底,想要果敢锐气自身又达不到,这两个矛盾一直在冲突,始终不能有一个定下来的方针。所以他做的事都不能成功,他的想法都不能实现。最后放弃天下进了巴蜀这样的地方,是进入了错误的地方;把诸葛亮这样治国的人才,放在战乱不休的地方做带兵打仗,是用了错误的将领;压不住自己为失荆州和关羽报仇的愤怒之心,自己不擅长打仗却亲自带兵攻打孙权,是太意气用事了。唉,当年刘备曾奔走在袁术袁绍之间,曾被吕布围困,曾狼狈的投靠刘表在荆州,一直失败却百折不挠,不能不说没有汉高祖的样子。但是他却始终不懂得适合自己的高祖那一套打天下的办法。古时候的英雄很多,只有汉高祖的能力真是很难达到啊。我是自己按照原文翻译的,非拷贝,自己一个字一个字打出来的。 我觉得楼上几位拷贝来的翻译,似乎很有问题的。比如这段“然高帝以其不智不勇之身,横塞其冲,徘徊而不进,其顽钝椎鲁,足以为笑於天下,而卒能摧折项氏而待其死,此其故何也?”这话怎么能翻译成高祖挡住了项羽,项羽为天下笑呢?明显是高祖为天下笑么。后面的甚么锥子,圆锤的翻译,诸葛非将的翻译,拷贝的都是文不对题,不知所云。我对古文是很有造诣的,楼主可以自己来判断。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.