一知半解,自欺欺人
朱成坠
英文谚语:“A little body often harbors a great Soul.”与“A little knowledge is a dangerous thing.”翻译成中文,意思都是:“一知半解,自欺欺人。”
诠释“一知半解,自欺欺人”这两句汉语成语,必须先作拆分,将它们一分为二,分别对“一知半解”与“自欺欺人”,作出解读,然后,才能联系起来,作进一步深入解析。
“一知半解”,意思是,知道得不全面,理解得不深不透。南宋诗论家、诗人严羽《沧浪诗话.诗辨》:“悟有浅深,有分限,有透彻之悟,有但得一知半解之悟。”南宋初年学者、教育家张栻《寄周子充尚书》:“若学者以想象臆度,或一知半解为知道,而日知之则无不能行,是妄而已。”明代思想家、文学家、泰州学派一代宗师李贽《续焚书.卷一.与焦漪园太史》:“慈湖虽然得象山简易直截之旨,意尚未满,复参究禅林诸书,盖真知生死事大,不欲以一知半解自足已也。”北宋大臣、文学家、诗人陈师道认为苏东坡的诗风格初学刘禹锡,后学李白。清代乾隆皇帝敕编《唐宋诗醇.卷三三.眉山苏轼诗一》却有不同的观点:“洵乎独立千古,非一代一人之诗也;而陈师道顾谓其初学刘禹锡,晚学李太白,毋乃一知半解欤?”清代学者夏敬渠《野叟曝言》第一一八回:“愚兄博览群书,熟闻母训,始得一知半解。”清代小说家颐琐《黄绣球》第八回:“我也只得一知半解,不懂什么。”清代文学家文康《儿女英雄传》第三八回:“安老爷虽是满腹学问,向来一知半解无不虚心”。
“自欺欺人”,意思是,欺骗自己,也欺骗别人。现指明明知道真相,却骗自己,也骗别人,一般指不肯面对事实。自欺欺人的心理,就是明知事实真相,却不愿意承认,还要用谎话去骗自己,使自己认为这件事是假的,让自己心安理得,这是一种逃避事实的心理状态。此种做法,不仅自欺,还欺骗别人,让别人吃药,使人遭受无妄之灾,飞来横祸,这是更加要不得的,会遭到天谴人怨的。
“自欺欺人”与汉语成语“掩耳盗铃”的意思相近。“掩耳盗铃”,直白地说就是,偷盗铃铛,怕被人听见,而捂住自己的耳朵,认为捂住自己的耳朵,别人就不会听到了。比喻自己欺骗自己,明明知道掩盖不住的事情,却偏偏想出极其愚蠢的办法来掩盖。俗话说:“纸包不住火”,意思是,用容易燃烧的材料,企图包住火焰,那无论如何都是包不住的,火势将会越烧越旺,直至焚烧殆尽为止。它告诉人们,事实是无法掩盖的,真相是无法抹杀的。瞒天过海,自欺欺人,是绝对不能遂心如愿的。
多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)自带有九万条词汇,包括大量歇后语。经搜索,其中没有“一知半解”的歇后语。