日语中在名字后面加君和不加有何区别(日语后缀桑和君的区别)

日语中在名字后面加君和不加有何区别(日语后缀桑和君的区别)

首页维修大全综合更新时间:2024-05-31 12:55:14

日语中在名字后面加君和不加有何区别

君:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。

还有类似的酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼。

酱:是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。翻译的时候一般译为”小……“

桑:是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.