英文诗词(泰戈尔英文诗生如夏花)

英文诗词(泰戈尔英文诗生如夏花)

首页维修大全综合更新时间:2024-08-23 07:23:25

英文诗词

来自英国诗人伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁的英文诗歌《我是怎样的爱你》及译文如下:

我是怎样的爱你 How do I love thee?  

我是怎样地爱你?让我逐一细算 How do I love thee?Let me count the ways.          

我爱你尽我的心灵所能及到的 I love thee to the depth and breadth and height  

深邃、宽广、和高度, 正象我探求 Mysoulcanreach,whenfeelingoutofsight

玄冥中上帝的存在和深厚的神恩 For the ends of being and ideal grace.           

我爱你的程度,就象日光和烛焰下 Ilovetheetothelevelofeveryday's

那每天不用说得的需要。我不加思虑地 Mostquietneed,bysunandcandle-light.

爱你,就象男子们为正义而斗争Ilovetheefreely,asmenstriveforright.

我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。I love thee purely, as they turn from praise.     

以满怀热情,就象往日满腔的辛酸 Ilovetheewiththepassionputtouse

我爱你以我童年的信仰;我爱你 In my old griefs, and with my childhood's faith.          

我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者  I love thee with a love I seemed to lose     

而消逝的爱慕,我爱你以我终生的 With my lost saints. I love thee with the breath

Dream and Poetry

《梦与诗》

Hu Shi

胡适

It‘s all ordinary experience,

All ordinary images.

都是平常经验,

都是平常影象。

By chance they emerge in a dream,

Turning out infinite new patterns.

偶然涌到梦中来,

变幻出多少新奇花样!

It’s all ordinary feelings,

AH ordinary words.

都是平常情感,

都是平常言语。

By chance they encounter a poet,

Turning out infinite new verses.

偶然碰着个诗人,

变幻出多少新奇诗句!

Once intoxicated,

one learns the strength of wine,

醉过才知酒浓,

Once smitten,

one learns the power of love;

爱过才知情重。

You cannot write my poems

Just as I can not dream your dreams.

你不能做我的诗,

正如我不能做你的梦。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.