“爱是恒久忍耐,又有恩赐”出自《新约·哥林多前书》第13章4-8节——爱的真谛。
英语原文:Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful, it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends.
中文翻译:爱是恒久忍耐、又有恩慈。佰爱是不嫉妒。爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处。不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真度理。凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。