意译:小的时候不敬顺兄长,老的时候又没什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。
出处:《论语·宪问》
原文:原壤(1)夷俟(2)。子曰:“幼而不孙弟(3),长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。
注释:(1)原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。
(2)夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。
(3)孙弟:同逊悌。敬顺兄长
译文:原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。
成语:老而不死是为贼--用于责骂老而无德行的人
意思是:你年幼时不懂礼节,长大了也毫无成就。
“不”,初见于商朝甲骨文时代,“不”是“胚”的本字。甲骨文“不”字的横画表示地面;下面的须状线表示种子萌发时首先向地下生长的胚根。后来假借为“丕”,后来陆续在商朝金文、楚系简帛、秦系简牍、秦朝小篆中发现,“不”字简体版的楷书从《说文》演变而来。