区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、at the zoo:在农场
2、on the farm:在农场上
二、用法不同
1、at the zoo:farm的基本意思是“农田,农场”,指人们种植庄稼或饲养家畜〔禽〕的土地、建筑物等。是可数名词。farm与介词on连用,泛指“农场”,与介词at连用,可表示,具体的某个农场,在农场不从事农活,而是干其他事情,在农场附近。
2、on the farm:farm的基本意思是在农场中“耕作”或“经营农场”,可用作及物动词,也可用作不及物动词。作及物动词时,可接“土地”等作简单宾语。farm还可作“寄养”解。farm常与out连用,表示“出租”“寄托”。
三、侧重点不同
1、at the zoo:泛指在农场,可以是范围内的任何地方。
2、on the farm:特指某个点,不只是在范围内,还是特定的地方。
at the zoo 是在动物园里的意思,
on the farm 是在农场的意思。