陈文龙《元兵俘至合沙,诗寄仲子》
斗垒孤危势不支,书生守志定难移。
自经沟渎非吾事,臣死封疆是此时。
须信累囚堪衅鼓,未闻烈士竖降旗。
一门百指沦胥尽,唯有丹衷天地知。
【注释】 ①斗垒:弱小的营垒,指兴化军。②自经沟渎:在小水沟中自杀,比喻轻率无谓的牺牲。《论语·宪问》:“微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。” ③累囚:被拘系的囚徒。衅鼓:以血涂鼓的间隙。古代新铸器成,杀牲畜以血涂其隙,因以祭之,叫做“衅”。④一门百指:一家十口。沦胥:相率。《诗经·大雅·抑》:“无沦胥以亡”,谓相率沦丧也。
【译文】 兴化军孤小危弱,势不可支,但书生守城之志,坚定不移。没有价值自杀于水沟之中,决不是我的本志;为保国土战死疆场,正应在此时。应该相信囚徒能以一腔热血涂鼙鼓,从未听说烈士会竖起降旗。纵然一家十口相继死去,只有赤忱丹心将为天地所共知。