很久没有吃面食了,尤其是没有吃烙饼或馍馍,夫妻二人都觉得缺了点什么,空荡荡的。面包、饼干什么的怎么吃都不过瘾,于是准备买这家伙自己烙饼烤饼吃。
所住的地方没有煤气,只有电,只好去买电饼铛。跑到实体店,脱口而出问店员,有没有电饼铛(cheng) 。店员一愣,纠正我是电饼铛(Dang)。我顿时也愣了。妻子在旁边吃吃笑,不说话。
一、不识字的人称呼为cheng:
打小我就叫它cheng 子。妈妈认的字不多,一定不认识这个铛字。但她老人家一直都管这种烙饼的锅叫cheng子。事实上,我们老家陕西关中人都管它叫cheng子。中国人的习惯,哪带电的就是电cheng子了,带电又烙饼的自然就是电饼cheng了呀!
二、识字的人读作cheng:
上小学时,认识这个铛字,知道有两个读音,当锅时念cheng,当链子说时念dang,锒里锒铛,锒铛等。
三、半瓶子的人一般只念dang:
现在好像商店里、网上一般都是念dang。也懒得去查,别人咋念咱咋念,谁不笑谁。
事实上这类字还比较多。比如安徽省有个六安县,这个六,当地人都说是lu,同陆音。外地人恐怕不念liu的没有几个。查字典,六读LU,就只有安徽六安一说。还有厦门,太有名了,各地读错的人开始少了,以前没有网络,通讯交通不便,福建以外没几个人念xia门。当然,福建人念高楼大厦sha不能发正确的也很多。
你觉得该怎么念?
,