sime燃气灶官网(卡萨帝燃气灶官网报价)

sime燃气灶官网(卡萨帝燃气灶官网报价)

首页家电维修燃气灶更新时间:2022-03-08 21:25:21

做  饭

你进过厨房吗?你会做饭吗?想做个好“cook”可不简单哦!你看,Adam想在Sophie生日这天好好表现一番,到厨房来帮忙做做饭,结果却越帮越忙了。

你需要多少肉?How much meat do you need?

○ How many potatoes do you want? 你想要几个土豆?

够新鲜吗?Are they fresh enough?

■ 注意“enough”在修饰形容词或者是副词时,要放在它们的后面。

把鱼内脏掏洗干净。Dress the fish.

★ dress [dres] v. 清洗干净,去内脏

你在做什么饭?What are you cooking?

★ cook [kuk] v. 做饭 n. 厨师

肉要烧焦了。The meat will scorch.

★scorch [skC:tF] v. 烧焦

把茄子切成丁儿。Dice the eggplant.

○ slice the eggplant. 把茄子切成片儿。

○ Peel the eggplant. 把茄子皮削掉。

★ eggplant [5e^plB:nt] n. 茄子

■ “dice”“slice”“peel”分别意为“切成丁儿”“切成片儿”和“去皮”。

煤气灶坏了。The gas cooker doesn’t work.

■ 句中“cooker”的意思是“炊具”,不是“厨师”的意思。

在橱柜里。It’s in the cabinet.

★ cabinet [5kAbinit] n. 橱柜

递给我一个盘子。Hand me a plate.

○ Give me two bowls. 给我两个碗。

这里为什么这么多蟑螂啊?Why are there so many cockroaches in here?

★ cockroach [5kCkrEutF] n. 蟑螂

我想把炖肉煨5分钟。I want to leave the stew to simmer for 5 minutes.

★ stew [stju:] n. 炖肉

★ simmer [5simE] v. 煨,炖

烧点水吧。Boil some water.

○ The water is boiling. 水开了。

○ The water is too hot. 水太热了。

★ boil [bCil] v. 煮沸,沸腾

我闻到煤气味了。把煤气关了。I smell gas. Switch it off.

= I smell gas. Turn it off.

● switch off = turn off“关掉”

还没有搅拌好。It’s still not mixed well enough.

★ mix [miks] v. 使混和,混淆

打两个鸡蛋。Whisk two eggs.

★ whisk [wisk] v. 搅拌,打蛋

你能在每个杯子里放些冰吗?Could you put some ice in each glass, please?

这把刀太钝了。This knife is too dull。

Cooking

Adam:I’d like to help pitch in with dinner.

Sophie:Really? You’re joking.

Adam:No. I’d like to do something special for you on your birthday.

Sophie:I’d like that. Alright, put on this apron first.

Adam:OK…Now how can I help, hon?

Sophie:Hmm, let me see… Boil some water and then whisk two eggs.

Adam:Easy. I could do that with my eyes closed.(after a while)Done.

Sophie:Not bad. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.

Adam:How many potatoes do you need?

Sophie:Three. And bring four bell peppers.

Adam:Gotcha… OK. Here they are.

Sophie:Now wash them, then dice the potatoes and bell peppers. Then slice the meat.

Adam:Where’s the peeler?

Sophie:It’s in the cabinet… Adam, the gas cooker doesn’t work.

Adam:What? Oh, shit! I cut my finger.

Sophie:Let me take a look at that… I can’t stop the bleeding. We need to go to the hospital.

Adam:I guess cooking is not as easy as I thought.

做饭

亚当:我想帮忙一起做饭。

苏菲:真的吗?你在开玩笑吧。

亚当:没开玩笑。我想在你的生日为你做点儿特别的事情。

苏菲:很好。好吧,先把这个围裙系上。

亚当:好的…现在,我怎么帮忙,亲爱的?

苏菲:嗯,让我看看…烧点水,然后再打两个鸡蛋。

亚当:这容易。我闭着眼睛都能干。(过了一会儿)做好了。

苏菲:还不错嘛。好,现在从冰箱里拿点儿肉和土豆来。

亚当:你需要几个土豆?

苏菲:三个。再拿四个青椒。

亚当:明白…好了,拿来了。

苏菲:现在把它们洗一下,然后把土豆和青椒切成丁儿,然后再把肉切成片。

亚当:削皮刀在哪儿?

苏菲:在橱柜里…亚当,煤气灶坏了。

亚当:什么?哦,该死!我切到手指了。

苏菲:让我看看…我没法给你止血。我们得去医院。

亚当:我想做饭并不像我想的那么简单。

,

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.