
《归朝欢》
宋·苏轼
我梦扁舟浮震泽。
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。
此生长接淅。
与君同是江南客。
梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
明日西风还挂席。
唱我新词泪沾臆。
灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。
君才如梦得。
武陵更在西南极。
《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。
【注释】
震泽:太湖的古称;
接淅:淅是渍米,接淅是指非常匆忙的样子;
江南客:客居江南的人;
挂席:挂帆;
沾臆:泪水打湿胸臆,指沾湿胸前衣服;
灵均:屈原,《离骚》里有“字余曰正则兮,字余曰灵均”。
梦得:刘禹锡,字梦得。
莫傜:少数民族,部分瑶族的古称。
【释义】
我梦到和你一起泛舟太湖,雪白的浪花起起伏伏一望无际。醒来看到庐山,无数青色山崖直插云霄。
人这一生从头到尾匆匆忙忙如接淅,我们碰巧一起客居江南这个地方。梦里一起游玩,醒时一起赏景,就这样任时光匆匆而过。
快乐的日子容易过,明天你就要扬帆远行,唱起我刚为你写的词,忍不住泪水打湿衣襟。
自从屈原离开之后,湘楚的山都空寂了,澧阳的花草也失去了鲜艳的颜色。你的才华不比刘禹锡差,他所居的武陵在你要去的澧阳西南方向。
刘禹锡曾经为当地人创作《竹枝词》,你去了也能为瑶族人写出新歌谣,过去到现在,谁说古今不同呢?