皮肉都裂开了。形容伤势严重。多指受残酷拷打。
成语故事或出处
元·关汉卿《包待制三勘蝴蝶梦》第二折:“浑身是口怎支吾,恰似个没嘴的葫芦,打的来皮开肉绽损肌肤。”
成语造句
那两个举起大板,打的~,喊叫连声。(清·李汝珍《镜花缘》第五十一回)
近义词
遍体鳞伤、体无完肤反义词
完美无缺
成语英译
the skin is torn and the flesh
成语用法
联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打
点评:脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。文章杂而不乱,能做到详略得当,重点突出。