竭泽而渔
温润而泽
涸泽而渔
川泽纳污
相濡以泽
一释义:
竭泽而渔:【jié zé ér yú】掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
温润而泽:【wēn rùn ér zé】比喻人的态度、言语温和柔顺。
涸泽而渔:【hé zé ér yú】抽干池水捉鱼。比喻只图眼前利益,不作长远打算。
川泽纳污:【chuān zé nà wū】以湖泊江河能容纳各种水流的特性。比喻人有涵养,能包容所有的善恶。
相濡以泽:【xiāng rú yǐ zé】濡:沾湿;泽:唾液或汗水。水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻在困难的处境中用微薄的力量互相帮助。
泽深恩重:【zé shēn ēn zhòng】德泽深远,恩情厚重。
涸泽之蛇:【hé zé zhī shé】老实人受欺负,奸诈的人玩弄手段得到好处。
二造句:
做人不要竭泽而渔,把眼光放在长远上看。
他喜欢上了一个人,那个人温润而泽,十分优秀。
我们要严惩涸泽之蛇的人,不要让这类人猖獗。
人与人之间要相濡以泽,你对对方好,对方也会对你好的。
泽深恩重的人不要轻易辜负他们。