滕王阁序逐句讲解(滕王阁诗全文逐句解释)

滕王阁序逐句讲解(滕王阁诗全文逐句解释)

首页维修大全综合更新时间:2024-04-07 02:24:07

滕王阁序逐句讲解

原⽂:时维九⽉,序属三秋。

翻译:时间正在九⽉,季节正是深秋。

讲解:“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。“九⽉”为农历九⽉,“三秋”即秋天的第三 个⽉,意为深秋。

鉴赏:这是紧扣题⽬中的“秋⽇”。“秋”在中国⽂化史中具有⼀个⾮常特殊的地位:在四季中与春相齐,⾼于冬,更⾼于夏。因为,在中国的中原地区,秋天和春天⼀样,物候变化⽐较明显,容易引动⼈们的情感。

原⽂:潦⽔尽⽽寒潭清,烟光凝⽽暮⼭紫。

翻译:地⾯的积⽔已经消尽,寒冷的潭⽔清澈见底,(⼭中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在⼀起,傍晚的⼭峦呈现出(⾼贵的)紫⾊。

讲解:两个“⽽”都是并列关系的连词,不译。“紫”为名词活⽤为动词,意思是“呈现出紫⾊”。紫⾊在中国古代和西⽅的近代都是⾼贵的⾊彩。艾青在他的诗歌《⼤堰河——我的保姆》⼀诗中,就赋予了他的保姆以紫⾊的灵魂。

鉴赏:紧扣“秋”字描写滕王阁所在之地的物候变化。

原⽂:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝⼦之长洲,得天⼈之旧馆。

翻译:在⾼⾼的路上驾着马车,到⾼耸的⼭岭寻访美景;来到皇⼦营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。

讲解:“俨”通“严”,意思是驾驭。“于上路”和“于崇阿”都是介宾短语作状语,后置了。其中“上”的意 思是“⾼⾼的”,“阿”的意思是“⼭岭”。“帝⼦”“天⼈”都是指唐⾼祖的⼉⼦滕王李婴。

鉴赏:此句复述⾃⼰来到滕王阁的经过。

原⽂:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临⽆地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

翻译:层叠的⼭峦耸⽴起⼀⽚苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那⾥)向下看看不见⼤地。⽩鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)⽤尽了岛屿的萦绕迂回; 桂⽊建筑的殿堂,⾹兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。

讲解:“上”“下”都是名词作状语,意为“向上”“向下”,

鉴赏:此⼆组句⼦,极写滕王阁所在之地的美景和情致。与下⽂登临所见实可合为⼀段。

原⽂:披绣闼,俯雕甍:

翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊:

讲解:“闼”的意思是门,王安⽯的诗句“⼀⽔护⽥将绿绕,两⼭排闼送青来”⾮常经典。“甍”的意思是“屋脊”。⼈教版教材中,“甍”字后为逗号,这⾥改为冒号,并将其单讲,是因为它实在是下⾯观景的前提。

鉴赏:⾸次使⽤三字句,此观景之起也。由⾥⾄外,由上⾄下,万千锦绣皆从此⼊眼,喜悦之情溢于⾔表。

原⽂:⼭原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣⿍⾷之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

翻译:⼭岭原野辽阔⽆边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让⼈看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列⿍⽽⾷的显贵⾼门;船只泊满渡⼝,都是装饰着青雀黄龙的船轴。

讲解:两个“其”字都是句⼦中间的语⽓助词,没有实际意思。在“钟鸣⿍⾷”这个成语中,“钟”和“⿍”两个字都是名词作状语的⽤法,意思是“⽤钟”“⽤⿍”。

鉴赏:此句明写景盛,暗写⼈盛。

原⽂:虹销⾬霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋⽔共长天⼀⾊。渔⾈唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

翻译:彩虹隐没,秋⾬散停,⽇光普照,天空明朗。沉落的晚霞与孤独的野鸭⼀起飞翔,秋天的江⽔和辽阔的天空浑然⼀⾊。晚归的渔船在暮⾊⾥唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成⾏的⼤雁在寒⽓⾥惊鸣, 叫声消失在衡阳⽔滨。

讲解:“落”为“沉落”,“孤”为“孤独”,“秋”为“秋天”,“长”为“辽阔”。“唱晚”为“唱于晚”,“惊寒”为“惊于寒”,这两个都是状语后置。“响”为“回声”,“穷”为“尽”“全”,“断”为“尽”“⽌”。

鉴赏:这是《滕王阁序》中最精彩的⼏个句⼦,传唱千古。如此动静结合,如此意境,在历代的秋景写作中实属罕见。关于这⼀句颇有⼏个故事,详见相关链接中的具体⽂字。

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟(j ǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于崇阿(ē);临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼(tà),俯雕甍(méng ),山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。遥襟俯畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年?

嗟乎!时运不齐,命途多舛(chuǎn)。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹(苏教版为“晨”)捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既(苏教版为“相”)遇,奏流水以何惭?呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

译文:

汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻。

雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,驾着车马也在此暂时驻扎。

正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方;我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。

九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;

打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。

落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。

今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;

兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?

命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?

处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?

我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;

今天举袖作揖谒见阎公,好像登上龙门一样。司马相如倘若没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参加这次盛宴的纪念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。

冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现如江似海的文才吧。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.