人文的老人与海哪个版本好(老人与海最经典的版本)

人文的老人与海哪个版本好(老人与海最经典的版本)

首页维修大全综合更新时间:2024-06-02 13:51:48

人文的老人与海哪个版本好

《老人与海》上海译文出版社的好。

自1979年起,《老人与海》的中译本大量出现,值得关注的有以下几个版本:四川文艺出版社1987年初版,译者李锡胤;漓江出版社1987年初版,译者董衡巽;上海译文出版社1987年初版,译者吴劳。

相关资料

在1955年,香港中一出版社就推出了较早的《老人与海》中译本,译者就是大名鼎鼎的张爱玲,她亲自为之作序。

后来这一版本于1972年改由香港今日世界出版社出版,去掉张爱玲的序,改为李欧梵翻译的英文版序,并加入了香港画家蔡浩泉所画的8幅插图。内地最早的译本,是1957年上海新文艺出版社推出的海观译本,时至今日它还一再重出,仍拥有很多读者。

高中语文读本里面节选的是海观的译本,我认为,《老人与海》是海观的译本最好。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.