伯牙鼓琴古诗注释(伯牙鼓琴原文及翻译和注释)

伯牙鼓琴古诗注释(伯牙鼓琴原文及翻译和注释)

首页维修大全综合更新时间:2024-06-15 13:21:47

伯牙鼓琴古诗注释

伯牙鼓琴译文及注释

译文

  伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,像大山一样高峻。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

注释

鼓:弹奏。

听:倾听。

方:才,刚刚。

志在太山:心中想到高山。

太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。

曰:说。

善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

巍巍:高。

乎:语气词,相当于“啊”。

若 :像……一样。

少选:一会儿,不久。

志在流水:心里想到河流。

汤(shāng)汤乎若流水:像流水一样浩荡。

汤汤:水流大而急的样子。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.