吴起遇故人注释(吴起待故人食原文和翻译)

吴起遇故人注释(吴起待故人食原文和翻译)

首页维修大全综合更新时间:2024-06-27 00:31:49

吴起遇故人注释

吴起:历史人物,中国战国时期的军事家、政治家。

遇:遇见、碰见。

故人:指旧识、旧友、曾经认识的人。

注释:解释说明、加以说明。

吴起遇故人:指吴起在某个时刻或某个地方遇见了曾经认识的人。

原文:昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。

. 昔:从前

2. 暮:夜晚。

3. 方:才。

4. 出:出行,游玩

5. 之:代词,指老朋友。

6. 俟(sì):等待。

7. 恐:恐怕,担心。

8. 信:讲诚信,守信。

9. 故:旧的,原来的。

10. 食:吃饭。

11. 信:讲诚信,守信。(动词)

12. 止:留住。

13. 求:寻找。

14. 止之食:留故人吃饭。

15. 返而御:你先回去等我。

18. 令:命令

19. 故人;老朋友

20. 服:使……信服

21. 欤(yù):句末语气词,可译为“吗”

22. 食(shí):给……吃

23. 吴起:(约公元前440—前382年)战国时期著名的军事家

24.诺:好,表示赞同

译文:从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,到时再回来吃饭。”吴起说:“我等待您一起进餐。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起就不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起就不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的原因吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.