WC是Water Closet,也就是水箱的缩写词。因为几乎每个厕所里都有水箱,所以人们一提到Water Closet就自然而然想到了Toilet,因此Water Closet就成了厕所的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来表示厕所。
话说人有三急,所以“厕所”这个词基本上是学英文必学的基本词汇之一了。但问题是,在英语里,厕所一般用Toilet,文雅一点的说法则是Bathroom、Restroom,似乎哪都找不到W和C呀!不过,存在即是合理。有这种说法流传下来,就一定有它的原因。
其实WC是Water Closet,也就是水箱的缩写词。因为几乎每个厕所里都有水箱,所以人们一提到Water Closet就自然而然想到了Toilet,因此Water Closet就成了厕所的代名词。后来为了方便,人们就用water closet(
盥洗室
)的开头字母W.C.来表示厕所。
不过,WC这个词在大部分英文国家里已极为少见。
因为WC一般会给人简陋、不卫生的印象,而如果用Bathroom来表示,非但有洁净、舒适的感觉,而且还让人感觉可以在里面梳妆打扮,就类似于中文里的“厕所”与“卫生间”之间的差别,但WC的叫法在在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,例如南美、法国、德国、荷兰、瑞士等,毕竟读起来朗朗上口,又容易记住。