佛教贝叶经不是用的古印度的梵文记载的吗 怎么看的有点像缅甸文字 这是怎么回事 很不解(中国佛教有不用梵文翻译的经)

佛教贝叶经不是用的古印度的梵文记载的吗 怎么看的有点像缅甸文字 这是怎么回事 很不解(中国佛教有不用梵文翻译的经)

首页维修大全综合更新时间:2025-05-30 07:55:02

佛教贝叶经不是用的古印度的梵文记载的吗 怎么看的有点像缅甸文字 这是怎么回事 很不解

古代贝叶经有两种文字。

一种是梵文。

一种是巴利文。

首先,东南亚的佛教称为巴利语系佛教,因此最早传入东南亚的佛教经典是用巴利语书写的,本身就不是梵文版,其次,贝叶经记载佛教经文是个传统,但并不是贝叶经都是印度原文,佛经都需要翻译后才会流传,不是每个人都精通印度梵文或巴利文的,在缅甸当然会用缅甸文书写贝叶经,西藏的贝叶经大多数都是藏文的,这很正常。

佛陀讲经,多数是采用巴利文。而巴利文在古代东南亚是很普遍的语言。斯里兰卡、缅甸、泰国、尼泊尔等地方的佛教圣典及其注疏等所用的语言基本都是用巴利文。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.