菩萨蛮(其一)
晏几道
哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。
纤指十三弦,细将幽恨传。
当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。
弹到断肠时,春山眉黛低。
译文:
(艺妓)用哀筝抚弄一曲《湘江曲》,能声声萦耳,尽写湘江上的绿意。纤纤细指、十三筝弦,慢慢地将潇湘曲里的幽恨诉说。古筝的音像艺女的秋波一样漫过坐席,离愁别绪在她的手中蕴生;弹到惆怅满怀时,只见她眉头皱的很低很低。
菩萨蛮(其二)
晏几道
相逢欲话相思苦,浅情肯信相思否。
还恐漫相思,浅情人不知。
忆曾携手处,月满窗前路。
长到月来时,不眠犹待伊。
译文:邂逅相逢,欲说离别的相思之苦,但不知道她是否知道我们并不深厚的感情的相思的存在。深怕相思成灾,被相思的人还不知道。
回忆曾经携手过的地方,月儿照亮着窗前能看到的小路。小路蜿蜒着在月色里延伸得越来越长,无心睡眠,独自等待能让我相思苦出的她(浅情人)。
菩萨蛮(其三)
晏几道
来时杨柳东桥路,曲中暗有相期处。
明月好因缘,欲圆还未圆。
却寻芳草去,画扇遮微雨。
飞絮莫无情,闲花应笑人。
译文:
别离时的杨柳郁郁葱葱的东桥路,曲径深处有我们相幽会的地方。明月鉴的一段好姻缘,却没有因为月儿的圆而圆满。
我用画扇遮挡着细雨去原来的地方寻访她。不管别人怎么笑话,我知道她不会那样无情的。满天弄舞的飞絮不会那样无情的,尽管我知道闲落得花会来嘲笑。
菩萨蛮(其五)
娇香淡染胭脂雪,愁春细画弯弯月。
花月镜边情,浅妆匀未成。
佳期应有在,试倚秋千待。
满地落英红,万条杨柳风。